Atsotitzak, el mismo nombre aclara el significado de los dichos refranes que engloban lo que se ha venido a llamar la sabiduría popular. El filósofo griego Aristóteles afirmaba que “los refranes permanecen porque son frases cortas y agradables y han sido inventados con ese objeto”.
En el fondo, los refranes son compactos y ricos en expresividad, reflejan lo cotidiano, la vida misma, el trabajo, la metereología y las formas de ser entre muchas otras cosas. En sustancia, resumen una forma de vivir y de ver la vida.
En la forma, son frases cortas y significativas. De esa manera resulta más fácil guardarlas en la memoria y hacerlas perdurar. Asimismo, se usan recursos literarios para facilitar la memorización: rima, ritmo, contraste, paralelismo, correlación y otros.
Rima: Un final similar "Abenduko eguna, argitu orduko iluna da"
"Egik on, eztakiala non" (haz bien y no mires a quién)
"Kalean uso, etxean otso" (paloma en la calle, lobo en casa)
"Balego eta balitz, elkarren atzetik dabiltz" (si hubiera y si fuera, van uno con el otro)
Correlación: causalidad
"Nolako bizitza, halako heriotza" (según se vive, así se muere)
"Nola soinu, hala dantza" (según es la musica, así la danza)
"Nolako zura, halako ezpala" (de tal palo, tal astilla)
"Zenbat buru, hainbat aburu" (tantas ideas como cabezas)
Contraste: las ideas aparecen más claras:
"Erraz irabazia, erraz xahutu" (lo que fácil se gana, fácil se gasta)
"Errementariaren etxean, zotza burduntzi" (en casa de herrero, pincho de palo)
"Ardo gozoak lau begi eta oinik ez" (el buen vino tiene cuatro ojos y no tiene pies)
"Beleak zozoari ipurbeltz" (el cuervo al tordo “culo negro”)
"Batek mila eta milak batere ez" (uno tiene mil y mil no tienen nada)